※この記事には一部広告が含まれます。
ナタリーポートマンが出演するDiorのCMで、彼女が言っている英語は「何と言っているの?」と気になりますよね。
今回は、ナタリーポートマンのCM上の英語のセリフと、その意味について解説していきます。
CMが伝えたいことは何か?アメリカ歴5年の筆者が解説していきます!!
DiorのCMは英語でなんと言っている?意味は?
気になるそのセリフがこちら!
“And you? What would you do for love?
日本語に直訳すると、「あなたは愛のために何をする?」という意味になります。
CMのロングバージョンには、実はこの前にセリフがあります。
男性が「I love you!」というのに対し
ナタリーは「Prove it!」と言っています。
なので、何か男性に対して信じられないと思うような出来事があったのでしょう。
商品の公式ページには
ミス ディオール ローズ エッセンスは、メゾンと専属パートナーシップを結ぶグラースの花農園、ドメーヌ ドゥ マノンにて2021年に収穫されたセンティフォリア ローズから作られた、初めてのヴィンテージ フレグランス。自然の恵みへの敬意とともに、数量限定で登場する希少なヴィンテージ ローズの香りをお楽しみください。
(Dior公式HPより)
自然や人に対する「愛」というのがコンセプトなのだと予想しています。
CM女優はナタリー・ポートマン!プロフィールや経歴は?
CM女優を務め、このCMに一役買っているのが「ナタリー・ポートマン」です!
彼女はその美貌だけでなく、学問でも優秀なことでも有名です。
経歴やプロフィールは別記事でまとめているのでよかったらみてみてください!
視聴者の声
このCMのインパクトはかなりありますよね。
英語の意味を知り、すっきりしている人も多いようです。
まとめ
Miss Dior(香水)のCMで、ナタリーポートマンはなんと言ってる?ということで、英語と日本語での意味を解説しました!
CMのセリフは、
“And you? What would you do for love?
(愛のために何をする?)
ということで、みなさんすっきりされましたか?
ちなみに、香水はローズの香りです♪
参考になれば幸いです!